Dienstag, 28. Dezember 2010

SSCS Enthüllung / SSCS disclosure



An Weihnachten war es endlich soweit. Das Päckchen aus dem Secret Santa Claus Swap durfte geöffnet werden. Mein Geschenk kam aus Australien von JoJo. Und wer sass dann plötzlich unter dem Weihnachtsbaum? Ein liebevoll genähter, niedlicher Engel.

Finally on Christmas it was time for opening the parcel from the Secret Santa Claus Swap. My gift came from Australia from JoJo. Who then was suddenly sitting under our Christmas tree? It was a beautifully sewed and cute angel.

Ein Schutzengel für den Alltag? Er kann sich durch kleine Glöckchen bemerkbar machen, so dass ich ihn nicht vergesse !

I guess a guardian angel for every day life? It makes itself felt with little bells so I won't forget him!

Aber das war noch nicht alles. Welch Ueberraschung: eine hübsche Tasche mit Applikation war auch noch im Weihnachtspaket. Vielen herzlichen Dank an JoJo für diese wunderschön gemachten Näharbeiten. Ich habe mich riesig darüber gefreut. Ein spezieller Dank auch nochmals an Chookyblue, die diesen SWAP organisiert hat. Es hat Spass gemacht daran teilzunehmen!

But there was more to come! What a surprise: a lovely little bag with an application was inside the parcel too. Thank you very very much, dear JoJo for all these wonderful handicrafts which you made with love. I really appreciate and like them very much! A special thank too goes to Chookyblue who organized this SWAP. It was so fun to participate!

Seit zwei Tagen sind wir nun in den Bergen, aber wir hatten in unserem Garten daheim (siehe oberes Bild) auch jede Menge Neuschnee....er kam just auf den Heilig Abend!

We now have moved to the mountains for a couple of days, but as you can see in the above picture, we also got a lot of snow in our garden at home. Snow just came for Christmas Eve!

Die Nähmaschine habe ich zwar mitgenommen, aber ich weiss nicht, ob ich überhaupt dazukomme mich an sie zu setzen. Die frische Luft, der Schnee....alles zieht mich nach draussen :-) !
Ich wünsche allen einen guten Rutsch in ein gesundes, glückliches und rundum gefreutes 2011!

I took my sewing machine along with me, but I am not quite sure whether I'll be sewing at all. The fresh air, the wonderful snow are so tempting to stay outside the whole day :-) ! Wishing you all a wonderful, happy and healthy 2011!

Donnerstag, 9. Dezember 2010

Später... / Later on...

Väterchen Frost ist zurückgekommen und hat dem Garten wieder eine feine weisse Puderzuckerschicht geschenkt. Es wäre das ideale Wetter zum Nähen, wenn....

Jack Frost came back and our garden once more got a wonderful light cover of snow that looks like ice sugar. It would have been the perfect weather for sewing, if...

ja, wenn nicht bald Weihnachten wäre. Und da gibt es ja noch allerhand zu erledigen was nicht unbedingt mit der Nähmaschine zu tun hat ;-) !

yes, if there soon was not Christmas. A lot of other things still have to be done now and those are not related with my sewing machine ;-) !

Also wird auch diese angefangene Top nicht fertig werden (habe hier mal meine vorhandenen uni blauen Restenstoffe verarbeitet) und

And therefore this top won't be finished before Christmas. I used most of my blue solid fabrics which I had in my stash.
ebenfalls diese Decke wartet darauf endlich fertig gequiltet zu werden. Aber bald beginnt ein neues Jahr, und dieses UFO bekommt dann eine neue Chance :-) !

This quilt also wants to be finished. But soon we start a new year and this UFO gets a new chance too :-) !

Freitag, 3. Dezember 2010

SSCS

Der Briefträger hat mir an diesem eisigen Tag (um 9 Uhr morgens waren es immer noch -9°C) eine Ueberraschung gebracht.

The postman who rang the bell on this icy cold morning (even at 9. a.m. we still had -9°C) brought a wonderful surprise.

Ein Paket aus dem Sommer, bzw. aus Australien mit dem Vermerk SSCS (Secret Santa Claus Swap). Diesen Swap hat Chookyblue organisiert und ich habe zum ersten Mal daran teilgenommen.

It was a parcel coming direct out of the summer, i.e. from Australia with the mark SSCS (Secret Santa Claus Swap). This Swap has been organized by Chookyblue and I participated for the first time.

Vorgabe war ein Weihnachtsgeschenk nähen und einen Anhänger für den Christbaum basteln.

We had to sew a Christmas gift for our swap partner and make an ornament for the Christmas tree.

Der Anhänger den ich von JoJo meinem heimlichen Santa Claus bekommen habe, ist eine hübsch gemachte Erdbeere, übrigens meine Lieblingsfrucht, welche auch als Nadelkissen gebraucht werden kann. Das grosse Paket allerdings darf erst an Weihnachten geöffnet werden und ich werde mich daran halten, obwohl ich natürlich sehr neugierig bin :-) ! Jetzt aber schon ein ganz herzliches Dankeschön an JoJo ....Ich hoffe sehr, dass auch mein Geschenk bei meiner Swappartnerin unterdessen angekommen ist.

The ornament which I got from JoJo , my secret Santa Claus, is a nice handmade strawberry which I can also use as a needlecase when sewing. By the way, strawberries are my favourite fruits in summer. The big parcel, however, I am not allowed to open before Christmas. Though I am very curious to see its content, I will stick to this and wait......But already now and here I want to thank dear JoJo in Australia. I do hope that in the meantime my parcel has also arrived at my swap partner's.

Donnerstag, 2. Dezember 2010

Ueberall... / Everywhere...

Eine kleine Auszeit vom Alltag gab es in der letzten Novemberwoche. Wir verbrachten eine Woche in Portugal, auf Sonne hoffend. Aber das Wetter und die Temperaturen waren eher "durchzogen", was uns aber nicht störte.

We had a little break from everyday life and spent the last week of November in Portugal, hoping for some sunny days. But weather and temperatures were quite mixed. Nevertheless, we enjoyed our little holiday.

In welchem Land ich auch bin, immer muss ein Buchladen (und eine Gärtnerei und seit zwei Jahren natürlich auch Stoffläden!) besucht werden. Und überall werde ich irgendwie fündig ;-) ! Diesmal gab es neue Lektüre (dank der guten Anleitung und Bilder auch für mich nicht Portugiesisch Sprechende verständlich).

Whenever I am in a foreign country, I always have to visit a bookshop (a nursery and since two years ago a fabric shop too!). And everywhere I am successful in finding something ;-) ! This time I returned home with new lecture which fortunately I more or less understand (though I don't know the Portuguese language) as the descriptions has a lot of pictures!

Und als Mitbringsel kamen hübsche Handstickereien auf feinstem Baumwollstoff mit nach Hause....

Of course I also got some souvenirs, so e.g. lovely pieces of embroidery, handmade,....

sowie natürlich wunderschöne Erinnerungen an erholsame Spaziergänge am Meer :-) !

and on the whole beautiful memories of relaxing walks along the lonely beach :-) !

Donnerstag, 11. November 2010

Bald... / Soon...

Die Decke für unseren jüngsten Sohn ist weg. Eigentlich wurde bloss ein fast schwarzer Stoff mit japanischer Zeichnung umrandet und gequiltet. Das passt für den Japanfan und seine moderne Wohnung.

The plaid for our youngest son isn't here anymore. As a matter of fact I only used an almost black fabric with Japanese drawings which got a border and was finally quiltet. It's the perfect "quilt" for our son who lives in a modern furnished flat and who is a fan of Japan.

Obwohl ich ja eher ganz helle Farben (und weiss) für mich selbst liebe, so darf es an Weihnachten doch ganz traditionell rot, gold und grün sein. Versuche im Moment Filzanhänger in Sternenform zu basteln, die den Türkranz schmücken sollen.

Though I prefer bright colors (and white) for myself, I also like the traditional colors red, gold and green for Christmas. At the moment I'm trying to create felt stars which should decorate the wreath which will be hanging at the front door during Christmas time.

Langsam aber sicher verspüre ich eine gewisse Hektik, bzw. Nervosität. Weihnachten steht ja vor der Tür. Bald sind wir wieder weg und kommen erst am 1. Advent zurück. Etliche Arbeiten sind noch nicht fertig. Ob es dann wohl Nachtschichten für mich gibt? Es sieht fast so aus....

Slowly I'm getting a bit nervous and I feel a certain hecticness. Christmas isn't far away and in a few days we are travelling to Portugal and will only be back after the first Advent Sunday. There are still some little gifts waiting to be finished. It looks as if I was going to have some nightshifts...

Dienstag, 26. Oktober 2010

Wieder daheim / Back home again

Wieder daheim, nach fast dreiwöchiger Absenz unterbrochen mit Herumreisen und Urlaub.

Back home again after a three weeks absence which was used for travelling and holiday (with some interruptions).
In meinem Nähzimmerchen liegen einige UFOs die noch dieses Jahr fertig gemacht werden müssen. Eine Decke sollte bis nächste Woche gequiltet sein, da es ein Geschenk für meinen jüngsten Sohn zum Geburtstag wird. Ich zeige sie aber erst, wenn sie fertig ist und er sie bekommen hat ;-) !

There are some UFOs in my sewing room waiting to be finished this year. A quilt should be ready next week but it isn't yet quilted. It is a present for my youngest son to his birthday. I'll only show it when it is finished and when he has got it ;-) !

Weihnachten rückt auch näher und die Kiste mit den entsprechenden Stoffen ist nun griffbereit.

Christmas isn't far away anymore and the box with Christmas fabrics now is ready to hand.

Noch suche ich nach Ideen....aber kommt Zeit, kommt Rat. Zwischendurch schmökere ich in meinen neu erworbenen Quiltbüchern.

Actually I am still looking for new ideas, but time will show. In the meantime I enjoy to browse my new books.

Sonntag, 3. Oktober 2010

1, 2, 3 und mehr / 1, 2, 3 and more



Die Abende der letzten Woche waren sehr kühl und da die Heizung nicht richtig funktionierte, habe ich mit Holz eingefeuert. So war es gemütlich warm und ich konnte ein paar Täschchen in Angriff nehmen, die für einen Kirchenbazar gedacht sind. Den "Prototyp" habe ich letztes Wochenende genäht, aber noch habe ich Verbesserungen zu machen, damit ich nicht zuviel mit der Hand nähen muss (die Schmerzen in den Fingern kommen schnell).

We had rather cool nights last week and our heating didn't work well. So every evening I made a fire and worked on my purses which I want to give for a charity sale. The prototype was made last weekend but there are still some improvements to be done. The goal is not to have to sew by hand as my fingers quickly start to hurt.

Mit der Maschine wurden die Stöffchen und das Vlies abgesteppt. Das Schrägband habe ich von Hand angenäht und das Futter wird ebenfalls von Hand hineingenäht. Letzteres muss ich jetzt noch tun.

I topstitched the fabrics with the machine. But the binding was sewed by hand and the lining has to be done the same way. The latter I haven't finished yet.


So sieht schlussendlich das Endresultat aus. Ich variiere nun mit verschiedenen Grössen.

This is the final result. I now vary with different sizes.

Ich dachte, dass das Futternähen heute meine Arbeit würde. Aber als ich frühmorgens sah, welch wunderbarer Tag sich ankündigte, liess ich das Nähen bleiben. Ich zog es vor noch die Herbstsonne draussen zu geniessen....

Actually I thought to finish the lining today. But when I woke up this morning and saw what a beautiful day was going to be, I didn't want to sew. I prefered to stay outside and enjoy the wonderful autumn sun....

Donnerstag, 23. September 2010

Geburtstagsgrüsse / Birthday greetings

Es ist nun definitiv Herbst. Die Pilzsammler werden im Wald fündig und ein Spaziergang dort bei sonnigem Wetter ist ein echtes Vergnügen.

It definitely is autumn now. All the mushroom pickers are happy to make a find and so strolling through the forests on sunny days is a pure delight.

Die Abende werden wiederum vermehrt genutzt für's Nähen oder Sticken, nachdem das tägliche Giesskannenschleppen im Garten jetzt ein Ende gefunden hat. Weihnachten ist ja auch nicht mehr fern (in 13 Wochen!), und so bin ich bereits am Anfertigen von kleinen Geschenken.

Evenings again are filled with sewing and stitching, now that my daily job of watering all the pots and containers in the garden is over. And Christmas is not very far away anyway (to be exactly only 13 weeks left !) and so I am already busy preparing little gifts.

Dieser kleine gestickte Rosenkranz ist nun Bestandteil eines Täschchens geworden.

This little stitched wreath of roses now is part of a purse.

Es wurde heute eingepackt und tritt die Reise nach "down under" an. Es soll ein kleiner Gruss an eine liebe Person sein, die nächste Woche ihren Geburtstag feiert.

And the little purse is now on the way to "down under". It should bring greetings and all the best wishes to a dear person who is celebrating her birthday next week!

Mittwoch, 8. September 2010

Langsam... / Slowly...

Langsam aber sicher tritt Gartenarbeit in den Hintergrund und die Nähmaschine kommt wieder vermehrt in den Einsatz. Die Abende sind frisch geworden und es wird wiederum früh dunkel. Es herbstelt. Je älter ich werde, desto mehr mag ich diese Jahreszeit. Vielleicht auch weil ich mein noch neues Hobby (Patchwork und Quilten) hauptsächlich in den Herbst- und Wintermonaten, also zwischen September und April ausübe? Wohl kaum, aber Nähen im Sommer kann ich aus Zeitmangel nur selten.

Slowly but surely gardening is fading into the background and my sewing machine is increasingly used again. The evenings are cooler now and darkness is coming earlier every day. Autumn isn't far away. The older I get, the more I like this season. Is it because I can spend more time with my still new hobby (patchwork and quilting) which I mostly do between September and April? No, I don't think so. But in summer I am seldom sewing due to lack of time.

Drei UFOs warten darauf fertig gequiltet und mit einem Rand versehen zu werden. Es sind kleine Babyquilts.

Three UFOs are waiting to be finished. For these little baby quilts there is still some quilting to do and the binding.
Im Moment ist vorallem Handarbeit angesagt. Etwas das mir mit meinen schmerzenden Fingern nicht ganz leicht fällt. Also geht alles ein bisschen langsam....

Actually, a lot of manual work should be done, something quite difficult for my hurting fingers. So everything goes a bit slowly....

Umso mehr freue ich mich, wenn ein UFO wieder fertig ist und als Geschenk weitergegeben werden kann.

But I am looking forward to having less UFOs in due time. The quilts will then be given to someone who can use them.

Freitag, 20. August 2010

Erinnerungen / Memories

Im Moment sind meine Schwester und ich am Räumen unseres Elternhauses. Während der grossen und auch oft emotionalen Arbeit tauchen immer wieder Erinnerungen an unsere Kindheit auf. Unsere Grossmutter hatte in dem Haus ebenfalls ihre Wohnung und wir waren als Kinder natürlich sehr oft und gerne bei ihr. In ihrem Schlafzimmer befand sich dieses Schmuckstück....

Actually my sister and I are busy clearing the house of our parents. This work often brings memories back of our childhood. Our grandmother also had her flat in the house and therefore we quite often spent our time with her. In her bedroom she had something that attracted us very much.....

....ihre Nähmaschine auf der sie uns grosszügigerweise schon als kleine Mädchen die ersten Nähversuche erlaubte.

It was her sewing machine. An old model and not motor-driven. Here we made our first attempts and experiments with sewing when we were little girls.

Bei den ersten Nähversuchen musste noch Grossmama mit ihren Füssen die Maschine für uns in Gang bringen, denn unsere Beine waren viel zu kurz. Ich erinnere mich, dass ich auch stehend an der Maschine zu nähen versuchte, denn ich wollte es ja alleine und ohne Hilfe tun. Die elektrische Nähmaschine unserer Mutter war für uns Kinder allerdings tabu.

Our grandma first had to help us as our legs were too short for starting the machine. I remember that I also tried to sew whilst standing as I wanted to use the sewing machine without any help. The electrical one of our mother was a taboo for us children.

Im Schlafzimmerkasten von Grossmama steckten weitere Schätze, deren Wert ich eigentlich erst seit kurzem so richtig wahrnehme: Wäsche aus feinem Leinen. Jedes Wäschestück wurde mit reichverzierten Monogrammen versehen (hier E.Z.).

In the bedroom of my grandma we found other treasures too whose value I only started to appreciate some years ago: linen with elaborately decorated braids and monograms (here E.Z.).

Heute bewundere ich die filigranen Stickereien und Häkelarbeiten, die damals auf Bettzierkissen angebracht wurden.

Today I'm admiring these delicate embroideries and crochet work on fine linen. By the way they were used as cushion covers for the bed.

Wie lange wohl an einer solchen Borte gearbeitet wurde ?? Ich kann es mir nur mit Mühe vorstellen.

I wonder how long it then took to finish such beautiful braids.


Früher war es ja gang und gäbe, dass man seine Aussteuer - was Wäsche anbelangte- , selbst anfertigte. Für meine Generation ist diese Tatsache kaum mehr nachvollziehbar!

In the past it was quite usual that a young woman made the bedlinen and other things for her future household by herself. A fact which my generation is hardly able to relate to !

Ich habe ein paar dieser Kostbarkeiten mit nach Hause genommen. Irgendwann werde ich daraus etwas machen....Ideen wären da....

Some of these treasures I took home with me. Once upon a time I'll certainly create something with them...a few ideas are in my head already....

Diese Nähmaschine wird jetzt wieder zugemacht und versorgt. Daheim wartet meine eigene, in den letzten Wochen verwaiste Nähmaschine darauf von mir wieder benutzt zu werden. Eine Menge UFOs liegen ebenfalls in meiner Nähecke und warten auf ihre Vollendung.....

Now let's cover again this beautiful sewing-machine and put it away. At home my own one is waiting for me to get started. It hadn't been used for quite a while. A lot of UFOs are waiting too to get finally finished....

Samstag, 24. Juli 2010

Zu heiss ! Too hot !

Bis jetzt hatten wir einen herrlichen Sommer, jedoch war es für mich viel zu heiss zum Nähen an der Maschine (sie steht in einem Dachzimmer!). Es blieb bei ein paar Kleinigkeiten...Mitbringsel, die immer wieder gebraucht werden.

Up to now we had a wonderful summer, though it was too hot for sitting at my sewing machine (I have it in a room under the roof!). I just did a few little things,... small gifts which one can use on every occasion.

Gästehandtüchlein mit etwas aufgehübschten Bordüren und schnell gemacht.

Little guest towels decorated with various ribbons and quickly done.


Und es warten noch viele Frotteetücher und Bänder darauf "verwandelt" zu werden....irgendwann ist ja auch wieder mal Weihnachten ;-) !!

And there still are a lot of towels and ribbons waiting to be "transformed"....as Christmas is coming too this year ;-) !!

Samstag, 3. Juli 2010

Im Rosenfieber / Rose fever

Meine mehrheitlich einmalblühenden Rosensorten sind nun verblüht. Die Hitze hat mitgeholfen, dass die Pracht nur von kurzer Dauer war.

My old roses now have finished to bloom. It was magnificent to see them blooming. But the heat of the last days stopped this splendour.

Damit ich die Blühzeit doch noch etwas verlängern kann ;-) , habe ich mich hinter eine alte Französische Sticktechnik gemacht, wozu man ganz schmale Bänder braucht.

In order to make the time of flowering a little longer ;-) , I started with an old French embroidery technique that uses ribbons.

Ich habe diese Art zu Sticken erst gerade gelernt und bin begeistert über den Effekt....und die Möglichkeiten!

Only a few days ago I learnt to embroider this way and am enthusiastic about the effect and all the possibilities it brings!

Rosenblüten auf Leinen (geerbte Leinenlaken werden nun zu Kissen, Beutelchen und ähnlichem umfunktioniert), die dann noch mit vielen Blättchen und Knospen ergänzt werden.

Roses on linen (old bedlinen which I inherited from my grandmother will now be transformed to cushions, little bags etc.) completed with a lot of buds and little leaves.

Eine ideale Handarbeit zum Mitnehmen und ich kann auch bei herrlichen Sommerwetter (das wir gerade haben) draussen am Schatten sitzen und daran arbeiten.

The perfect needlework for taking along and which I can do as well when sitting outside in the shadow as now, having the most perfect summer weather.