Freitag, 20. August 2010

Erinnerungen / Memories

Im Moment sind meine Schwester und ich am Räumen unseres Elternhauses. Während der grossen und auch oft emotionalen Arbeit tauchen immer wieder Erinnerungen an unsere Kindheit auf. Unsere Grossmutter hatte in dem Haus ebenfalls ihre Wohnung und wir waren als Kinder natürlich sehr oft und gerne bei ihr. In ihrem Schlafzimmer befand sich dieses Schmuckstück....

Actually my sister and I are busy clearing the house of our parents. This work often brings memories back of our childhood. Our grandmother also had her flat in the house and therefore we quite often spent our time with her. In her bedroom she had something that attracted us very much.....

....ihre Nähmaschine auf der sie uns grosszügigerweise schon als kleine Mädchen die ersten Nähversuche erlaubte.

It was her sewing machine. An old model and not motor-driven. Here we made our first attempts and experiments with sewing when we were little girls.

Bei den ersten Nähversuchen musste noch Grossmama mit ihren Füssen die Maschine für uns in Gang bringen, denn unsere Beine waren viel zu kurz. Ich erinnere mich, dass ich auch stehend an der Maschine zu nähen versuchte, denn ich wollte es ja alleine und ohne Hilfe tun. Die elektrische Nähmaschine unserer Mutter war für uns Kinder allerdings tabu.

Our grandma first had to help us as our legs were too short for starting the machine. I remember that I also tried to sew whilst standing as I wanted to use the sewing machine without any help. The electrical one of our mother was a taboo for us children.

Im Schlafzimmerkasten von Grossmama steckten weitere Schätze, deren Wert ich eigentlich erst seit kurzem so richtig wahrnehme: Wäsche aus feinem Leinen. Jedes Wäschestück wurde mit reichverzierten Monogrammen versehen (hier E.Z.).

In the bedroom of my grandma we found other treasures too whose value I only started to appreciate some years ago: linen with elaborately decorated braids and monograms (here E.Z.).

Heute bewundere ich die filigranen Stickereien und Häkelarbeiten, die damals auf Bettzierkissen angebracht wurden.

Today I'm admiring these delicate embroideries and crochet work on fine linen. By the way they were used as cushion covers for the bed.

Wie lange wohl an einer solchen Borte gearbeitet wurde ?? Ich kann es mir nur mit Mühe vorstellen.

I wonder how long it then took to finish such beautiful braids.


Früher war es ja gang und gäbe, dass man seine Aussteuer - was Wäsche anbelangte- , selbst anfertigte. Für meine Generation ist diese Tatsache kaum mehr nachvollziehbar!

In the past it was quite usual that a young woman made the bedlinen and other things for her future household by herself. A fact which my generation is hardly able to relate to !

Ich habe ein paar dieser Kostbarkeiten mit nach Hause genommen. Irgendwann werde ich daraus etwas machen....Ideen wären da....

Some of these treasures I took home with me. Once upon a time I'll certainly create something with them...a few ideas are in my head already....

Diese Nähmaschine wird jetzt wieder zugemacht und versorgt. Daheim wartet meine eigene, in den letzten Wochen verwaiste Nähmaschine darauf von mir wieder benutzt zu werden. Eine Menge UFOs liegen ebenfalls in meiner Nähecke und warten auf ihre Vollendung.....

Now let's cover again this beautiful sewing-machine and put it away. At home my own one is waiting for me to get started. It hadn't been used for quite a while. A lot of UFOs are waiting too to get finally finished....