Dienstag, 28. Dezember 2010
SSCS Enthüllung / SSCS disclosure
An Weihnachten war es endlich soweit. Das Päckchen aus dem Secret Santa Claus Swap durfte geöffnet werden. Mein Geschenk kam aus Australien von JoJo. Und wer sass dann plötzlich unter dem Weihnachtsbaum? Ein liebevoll genähter, niedlicher Engel.
Finally on Christmas it was time for opening the parcel from the Secret Santa Claus Swap. My gift came from Australia from JoJo. Who then was suddenly sitting under our Christmas tree? It was a beautifully sewed and cute angel.
Ein Schutzengel für den Alltag? Er kann sich durch kleine Glöckchen bemerkbar machen, so dass ich ihn nicht vergesse !
I guess a guardian angel for every day life? It makes itself felt with little bells so I won't forget him!
Aber das war noch nicht alles. Welch Ueberraschung: eine hübsche Tasche mit Applikation war auch noch im Weihnachtspaket. Vielen herzlichen Dank an JoJo für diese wunderschön gemachten Näharbeiten. Ich habe mich riesig darüber gefreut. Ein spezieller Dank auch nochmals an Chookyblue, die diesen SWAP organisiert hat. Es hat Spass gemacht daran teilzunehmen!
But there was more to come! What a surprise: a lovely little bag with an application was inside the parcel too. Thank you very very much, dear JoJo for all these wonderful handicrafts which you made with love. I really appreciate and like them very much! A special thank too goes to Chookyblue who organized this SWAP. It was so fun to participate!
Seit zwei Tagen sind wir nun in den Bergen, aber wir hatten in unserem Garten daheim (siehe oberes Bild) auch jede Menge Neuschnee....er kam just auf den Heilig Abend!
We now have moved to the mountains for a couple of days, but as you can see in the above picture, we also got a lot of snow in our garden at home. Snow just came for Christmas Eve!
Die Nähmaschine habe ich zwar mitgenommen, aber ich weiss nicht, ob ich überhaupt dazukomme mich an sie zu setzen. Die frische Luft, der Schnee....alles zieht mich nach draussen :-) !
Ich wünsche allen einen guten Rutsch in ein gesundes, glückliches und rundum gefreutes 2011!
I took my sewing machine along with me, but I am not quite sure whether I'll be sewing at all. The fresh air, the wonderful snow are so tempting to stay outside the whole day :-) ! Wishing you all a wonderful, happy and healthy 2011!
Donnerstag, 9. Dezember 2010
Später... / Later on...
Väterchen Frost ist zurückgekommen und hat dem Garten wieder eine feine weisse Puderzuckerschicht geschenkt. Es wäre das ideale Wetter zum Nähen, wenn....
Jack Frost came back and our garden once more got a wonderful light cover of snow that looks like ice sugar. It would have been the perfect weather for sewing, if...
ja, wenn nicht bald Weihnachten wäre. Und da gibt es ja noch allerhand zu erledigen was nicht unbedingt mit der Nähmaschine zu tun hat ;-) !
yes, if there soon was not Christmas. A lot of other things still have to be done now and those are not related with my sewing machine ;-) !
Also wird auch diese angefangene Top nicht fertig werden (habe hier mal meine vorhandenen uni blauen Restenstoffe verarbeitet) und
And therefore this top won't be finished before Christmas. I used most of my blue solid fabrics which I had in my stash.
ebenfalls diese Decke wartet darauf endlich fertig gequiltet zu werden. Aber bald beginnt ein neues Jahr, und dieses UFO bekommt dann eine neue Chance :-) !
This quilt also wants to be finished. But soon we start a new year and this UFO gets a new chance too :-) !
Jack Frost came back and our garden once more got a wonderful light cover of snow that looks like ice sugar. It would have been the perfect weather for sewing, if...
ja, wenn nicht bald Weihnachten wäre. Und da gibt es ja noch allerhand zu erledigen was nicht unbedingt mit der Nähmaschine zu tun hat ;-) !
yes, if there soon was not Christmas. A lot of other things still have to be done now and those are not related with my sewing machine ;-) !
Also wird auch diese angefangene Top nicht fertig werden (habe hier mal meine vorhandenen uni blauen Restenstoffe verarbeitet) und
And therefore this top won't be finished before Christmas. I used most of my blue solid fabrics which I had in my stash.
ebenfalls diese Decke wartet darauf endlich fertig gequiltet zu werden. Aber bald beginnt ein neues Jahr, und dieses UFO bekommt dann eine neue Chance :-) !
This quilt also wants to be finished. But soon we start a new year and this UFO gets a new chance too :-) !
Freitag, 3. Dezember 2010
SSCS
Der Briefträger hat mir an diesem eisigen Tag (um 9 Uhr morgens waren es immer noch -9°C) eine Ueberraschung gebracht.
The postman who rang the bell on this icy cold morning (even at 9. a.m. we still had -9°C) brought a wonderful surprise.
Ein Paket aus dem Sommer, bzw. aus Australien mit dem Vermerk SSCS (Secret Santa Claus Swap). Diesen Swap hat Chookyblue organisiert und ich habe zum ersten Mal daran teilgenommen.
It was a parcel coming direct out of the summer, i.e. from Australia with the mark SSCS (Secret Santa Claus Swap). This Swap has been organized by Chookyblue and I participated for the first time.
Vorgabe war ein Weihnachtsgeschenk nähen und einen Anhänger für den Christbaum basteln.
We had to sew a Christmas gift for our swap partner and make an ornament for the Christmas tree.
Der Anhänger den ich von JoJo meinem heimlichen Santa Claus bekommen habe, ist eine hübsch gemachte Erdbeere, übrigens meine Lieblingsfrucht, welche auch als Nadelkissen gebraucht werden kann. Das grosse Paket allerdings darf erst an Weihnachten geöffnet werden und ich werde mich daran halten, obwohl ich natürlich sehr neugierig bin :-) ! Jetzt aber schon ein ganz herzliches Dankeschön an JoJo ....Ich hoffe sehr, dass auch mein Geschenk bei meiner Swappartnerin unterdessen angekommen ist.
The ornament which I got from JoJo , my secret Santa Claus, is a nice handmade strawberry which I can also use as a needlecase when sewing. By the way, strawberries are my favourite fruits in summer. The big parcel, however, I am not allowed to open before Christmas. Though I am very curious to see its content, I will stick to this and wait......But already now and here I want to thank dear JoJo in Australia. I do hope that in the meantime my parcel has also arrived at my swap partner's.
The postman who rang the bell on this icy cold morning (even at 9. a.m. we still had -9°C) brought a wonderful surprise.
Ein Paket aus dem Sommer, bzw. aus Australien mit dem Vermerk SSCS (Secret Santa Claus Swap). Diesen Swap hat Chookyblue organisiert und ich habe zum ersten Mal daran teilgenommen.
It was a parcel coming direct out of the summer, i.e. from Australia with the mark SSCS (Secret Santa Claus Swap). This Swap has been organized by Chookyblue and I participated for the first time.
Vorgabe war ein Weihnachtsgeschenk nähen und einen Anhänger für den Christbaum basteln.
We had to sew a Christmas gift for our swap partner and make an ornament for the Christmas tree.
Der Anhänger den ich von JoJo meinem heimlichen Santa Claus bekommen habe, ist eine hübsch gemachte Erdbeere, übrigens meine Lieblingsfrucht, welche auch als Nadelkissen gebraucht werden kann. Das grosse Paket allerdings darf erst an Weihnachten geöffnet werden und ich werde mich daran halten, obwohl ich natürlich sehr neugierig bin :-) ! Jetzt aber schon ein ganz herzliches Dankeschön an JoJo ....Ich hoffe sehr, dass auch mein Geschenk bei meiner Swappartnerin unterdessen angekommen ist.
The ornament which I got from JoJo , my secret Santa Claus, is a nice handmade strawberry which I can also use as a needlecase when sewing. By the way, strawberries are my favourite fruits in summer. The big parcel, however, I am not allowed to open before Christmas. Though I am very curious to see its content, I will stick to this and wait......But already now and here I want to thank dear JoJo in Australia. I do hope that in the meantime my parcel has also arrived at my swap partner's.
Donnerstag, 2. Dezember 2010
Ueberall... / Everywhere...
Eine kleine Auszeit vom Alltag gab es in der letzten Novemberwoche. Wir verbrachten eine Woche in Portugal, auf Sonne hoffend. Aber das Wetter und die Temperaturen waren eher "durchzogen", was uns aber nicht störte.
We had a little break from everyday life and spent the last week of November in Portugal, hoping for some sunny days. But weather and temperatures were quite mixed. Nevertheless, we enjoyed our little holiday.
In welchem Land ich auch bin, immer muss ein Buchladen (und eine Gärtnerei und seit zwei Jahren natürlich auch Stoffläden!) besucht werden. Und überall werde ich irgendwie fündig ;-) ! Diesmal gab es neue Lektüre (dank der guten Anleitung und Bilder auch für mich nicht Portugiesisch Sprechende verständlich).
Whenever I am in a foreign country, I always have to visit a bookshop (a nursery and since two years ago a fabric shop too!). And everywhere I am successful in finding something ;-) ! This time I returned home with new lecture which fortunately I more or less understand (though I don't know the Portuguese language) as the descriptions has a lot of pictures!
Und als Mitbringsel kamen hübsche Handstickereien auf feinstem Baumwollstoff mit nach Hause....
Of course I also got some souvenirs, so e.g. lovely pieces of embroidery, handmade,....
sowie natürlich wunderschöne Erinnerungen an erholsame Spaziergänge am Meer :-) !
and on the whole beautiful memories of relaxing walks along the lonely beach :-) !
We had a little break from everyday life and spent the last week of November in Portugal, hoping for some sunny days. But weather and temperatures were quite mixed. Nevertheless, we enjoyed our little holiday.
In welchem Land ich auch bin, immer muss ein Buchladen (und eine Gärtnerei und seit zwei Jahren natürlich auch Stoffläden!) besucht werden. Und überall werde ich irgendwie fündig ;-) ! Diesmal gab es neue Lektüre (dank der guten Anleitung und Bilder auch für mich nicht Portugiesisch Sprechende verständlich).
Whenever I am in a foreign country, I always have to visit a bookshop (a nursery and since two years ago a fabric shop too!). And everywhere I am successful in finding something ;-) ! This time I returned home with new lecture which fortunately I more or less understand (though I don't know the Portuguese language) as the descriptions has a lot of pictures!
Und als Mitbringsel kamen hübsche Handstickereien auf feinstem Baumwollstoff mit nach Hause....
Of course I also got some souvenirs, so e.g. lovely pieces of embroidery, handmade,....
sowie natürlich wunderschöne Erinnerungen an erholsame Spaziergänge am Meer :-) !
and on the whole beautiful memories of relaxing walks along the lonely beach :-) !
Abonnieren
Posts (Atom)