Vorbei sind die heissen, wunderschönen Sommertage an welchen ich keine Lust verspürte lange die Nähmaschine zu benutzen. Und doch sind einige Kleinigkeiten entstanden, die sich draussen am Schatten zu Ende machen liessen.
Now the long and hot summer days are over. I didn't feel like sewing with the machine during these days. And yet, some little projects could be finished outside, while sitting in the shadow.
Einige Elefanten (mein "Lieblingstier") mit Innenleben, d.h. verschiedene Glöckchen im Bauch, wurden aus dem übrig gebliebenen Minkystoff von den diversen genähten Babydecken angefertigt. Es sind kleine Geschenke. Von den acht gemachten sind schon sieben weg. Es sind viele Babys in unserem Freundes- und Bekanntenkreis auf die Welt gekommen diesen Sommer.
Some elephants (my "favourite" animal) with little bells in the belly were made with minky fabric which I still had from the various blankets I recently made. These cute and soft animals are perfect little gifts. I made eight of them and seven are away already. Many of our friends became parents or grandparents this summer.
Die Minkyidecken mit Flanell als Innenseite werden jeweils mit plastifzierten Windeltaschen verschenkt.
The blankets with minky fabric have a front of flannel fabric. They go as a gift together with a pouch for diapers.
Dann habe ich mich auch im Bärennähen probiert, die Prototypen sind nun bei den beiden Enkelkindern. Von der Form bin ich nicht so überzeugt. Muss mir gelegentlich ein besseres Schnittmuster besorgen. Die Musikdosen in der Sonne und im Stern sind ebenfalls Versuche, werden aber bereits gebraucht....ebenfalls von den beiden Enkeln, die sich über das nicht perfekte Design noch nicht kritisch äussern ;-) !
I also tried to sew little bears. The two prototypes now belong to my two little grandchildren. I am not very convinced about the shape and I think that I need another pattern. The music boxes hidden in a star and a sun were further little projects with minky fabric. Luckily the two grandchildren don't mind yet the actual design which is far from being perfect ;-) !
Im Deckennähen für die Flüchtlingskinder wächst der Stapel. Acht sind bereits fertig.
Actually eight blankets for children are finished and ready to go to a refugee center.
Und da ich nächstens für ein paar Wochen abwesend bin, mussten auch noch genügend Herzen für "mein" Spital genäht werden. Jeden Monat sind es 18-20 Herzen die gebraucht werden.
Being away from home for a few weeks in due time, I had to sew a certain amount of hear pillows in stock for "my" hospital. They need every month about 18 to 20 hearts for their breast cancer patients.
Auf meinem wachsenden UFO-Stapel warten u.a. im Moment Teile, die zu Tischsets verarbeitet werden sollen. Ich freue mich auf die Herbstabende mit mehr Zeit für die Nähmaschine :-) !
My pile of UFOs is growing. At the moment I try to finish some placemats. I am looking forward to the long autumn evenings with more time for my sewing machine :-) !
Montag, 7. September 2015
Sonntag, 14. Juni 2015
Eine gute Sache / A good thing to do
Zufällig bin ich vor kurzem auf einen Hinweis gestossen, dass es einen Blog gibt mit dem Namen "mini decki" in dem ein Projekt zugunsten Flüchtlingskinder vorgestellt wird (siehe hier !). Eine wunderbare Aktion finde ich und etwas, bei dem auch Nähanfänger/innen mitmachen können. Diesmal geht es nicht um Patchwork, sondern einfach um genähte Decken für Kinder.
By accident I recently discovered a notice that there exists a blog with the name "mini decki" (this is the translation of "my blanket") presenting a project in favour of refugee children. In my opinion this is a great project and one that sewing beginners can participate too. There is no patchwork to do, just to sew an ordinary blanket for children.
Ich habe in meinem Kinderstofffundus gewühlt und etliche Stoffe gefunden. Panels und gewöhnliche Meterware, sowie Bettwäsche dürfen herhalten. Zwei kleine Decken sind heute entstanden und mit dem für die Aktion extra gemachten Label (wird zugeschickt) versehen. Im Blog "mini decki" wird übrigens die genaue Nähanleitung gezeigt und alles weitere erklärt (Grösse, Versand etc.).
After some rummage around my fabric stash I found some panels and bedlinen. Two little blankets I finished today. The exact sewing instructions and all other details can be found in the blog "mini decki" .
Da ich solche Decken noch mit zwei Freundinnen nähen werde, habe ich gleich ein paar "Füllungen" (vom Schweden) vorbereitet. Zwanzig möchte ich bis Weihnachten nähen ...und so
I already prepared a few battings (from the big Swedish shop) as I want to sew some more with two friends . Twenty labels are ready, waiting to be attached to the blankets until Christmas...
hoffentlich zwanzig Flüchtlingskindern in den diversen Durchgangszentren in unserem Land etwas Wärme (im weitesten Sinne) schenken können. Macht ihr auch mit?
and will hopefully bring some warmth to the refugee children in the various refugee centers in our country.
Sonntag, 24. Mai 2015
2 Sarongs = 1 Quilt
Aus Bali hat mir vor ein paar Jahren einer meiner Söhne zwei Sarongs mitgebracht, die er und seine Freundin damals bei Tempelbesuchen trugen. Ich habe die Stoffe mit dem Gedanken aufgehoben, dass daraus ein Quilt entsteht, falls die beiden einmal heiraten sollten.
A few years ago one of my sons brought two sarongs from Bali which he and his girlfriend were wearing when visiting temples. I stored these two fabrics thinking, that they would be perfect for a wedding quilt in case they should marry.
Und als uns dann die Hochzeit für diesen Mai angekündigt wurde, gings mit Freude ans Planen und Nähen. Wie sollte ich die beiden Sarongs zu einem Quilt machen? Das Stoffmuster war zwar identisch, aber die Farbtöne unterschiedlich und nicht ganz zusammen passend.
When the young people finally announced their wedding for this May, I joyously started to plan a quilt. But how should I combine the two sarongs? The pattern of the two fabrics was identic but the colors didn't match so well.
Verschiedene uni Batikstoffe als Zusatzstoffe wurden angeschaut, verworfen und schlussendlich für gut befunden.
I tried to combine various additional new batik fabrics, looked, rejected and finally found two colors which were suitable.
Aber ob sie optimal zu beiden Sarongs passen würden, na ja, das zeigte sich erst als ich ein paar Blöcke genäht hatte.
But only when I had finished sewing some blocks, I realized that the chosen additional fabrics indeed were quite perfect together.
Da ich aber das aufgedruckte Stoffmuster nicht zerschneiden wollte, gab es eigentlich keine grossen Blockvarianten.
Due to the fabric pattern which I didn't want to cut, there wasn't a great choice of block variation.
Ich schnitt Rechtecke und fasste sie jeweils mit einem Kontraststoff ein. Beim Auslegen der Blöcke stellte ich zu meiner Freude fest, dass das Ganze ruhig wirkte und dem ursprünglichen Sarongmuster gerecht wurde. Die Grösse des Quilts ist ca. 1,8 x 2,3 m.
So I cut rectangles and made borders with fabrics in a contrast color. I was quite happy when I finally saw that all the rectangles were perfectly matching and the whole design got in some way a "calm touch". The final size of the quilt is around 1,8 x 2,3 m.
Mit einer dunkeln Umrandung in der gleichen Farbe wie die Einfassung der Rechtecke, einem unifarbenen hellblauen Baumwollstoff als Rückseite, maschinen- und handgequiltet wurde die Decke schliesslich genau auf den Hochzeitstag fertig. Ich habe aber noch Blut geschwitzt beim ersten Waschen in der Maschine, weil ich befürchtete, dass der dunkelblaue Stoff immer noch ausfärben würde. Aber meine Angst war zum Glück unbegründet.
With a dark border in the same color as the binding of the rectangles, a light blue cotton fabric as backing, quilted by machine and hand, I succeeded to finish the quilt just in time for the wedding day. But I have to admit that I was sweating blood when washing the quilt in the machine for the first time. I feared the very dark blue batik fabric would still bleed but luckily this wasn't the case.
Ein weiterer Quilt wurde endlich auch fertig und meiner Schwester im letzten Monat übergeben. Ich habe ihn vor drei Jahren angefangen und es hätte eigentlich ein Geschenk zum 60. Geburtstag werden sollen. Aber immer wieder schob ich das Quilten auf.....es war mein erster (und sicher auch letzter!) Versuch im Handquilten. Zwei Lagen Flanellstoffe und dazwischen ein dickes Vlies....nein, es war kein Honigschlecken für eine Anfängerin wie ich im Handquilten und mit dem Handicap von schmerzenden, z.T. steifen Fingern wegen Polyarthrose. Aber es ist geschafft! Jetzt kommen wieder andere Projekte an die Reihe :-) !
Another quilt too, had been finally finished last month and given to my sister. I started to sew three years ago and it should have been a gift for the 60th birthday. But I always postponed the quilting. It was my first go (and probably my last one too) in handquilting. Two layers of flanel and a thick batting....., it definitely was no picnic for a beginner in handquilting and with the handicap of sore and some stiff fingers due to the polyarthrose. But I did it! Now I can start again with other projects :-) !
A few years ago one of my sons brought two sarongs from Bali which he and his girlfriend were wearing when visiting temples. I stored these two fabrics thinking, that they would be perfect for a wedding quilt in case they should marry.
Und als uns dann die Hochzeit für diesen Mai angekündigt wurde, gings mit Freude ans Planen und Nähen. Wie sollte ich die beiden Sarongs zu einem Quilt machen? Das Stoffmuster war zwar identisch, aber die Farbtöne unterschiedlich und nicht ganz zusammen passend.
When the young people finally announced their wedding for this May, I joyously started to plan a quilt. But how should I combine the two sarongs? The pattern of the two fabrics was identic but the colors didn't match so well.
Verschiedene uni Batikstoffe als Zusatzstoffe wurden angeschaut, verworfen und schlussendlich für gut befunden.
I tried to combine various additional new batik fabrics, looked, rejected and finally found two colors which were suitable.
Aber ob sie optimal zu beiden Sarongs passen würden, na ja, das zeigte sich erst als ich ein paar Blöcke genäht hatte.
But only when I had finished sewing some blocks, I realized that the chosen additional fabrics indeed were quite perfect together.
Da ich aber das aufgedruckte Stoffmuster nicht zerschneiden wollte, gab es eigentlich keine grossen Blockvarianten.
Due to the fabric pattern which I didn't want to cut, there wasn't a great choice of block variation.
Ich schnitt Rechtecke und fasste sie jeweils mit einem Kontraststoff ein. Beim Auslegen der Blöcke stellte ich zu meiner Freude fest, dass das Ganze ruhig wirkte und dem ursprünglichen Sarongmuster gerecht wurde. Die Grösse des Quilts ist ca. 1,8 x 2,3 m.
So I cut rectangles and made borders with fabrics in a contrast color. I was quite happy when I finally saw that all the rectangles were perfectly matching and the whole design got in some way a "calm touch". The final size of the quilt is around 1,8 x 2,3 m.
Mit einer dunkeln Umrandung in der gleichen Farbe wie die Einfassung der Rechtecke, einem unifarbenen hellblauen Baumwollstoff als Rückseite, maschinen- und handgequiltet wurde die Decke schliesslich genau auf den Hochzeitstag fertig. Ich habe aber noch Blut geschwitzt beim ersten Waschen in der Maschine, weil ich befürchtete, dass der dunkelblaue Stoff immer noch ausfärben würde. Aber meine Angst war zum Glück unbegründet.
With a dark border in the same color as the binding of the rectangles, a light blue cotton fabric as backing, quilted by machine and hand, I succeeded to finish the quilt just in time for the wedding day. But I have to admit that I was sweating blood when washing the quilt in the machine for the first time. I feared the very dark blue batik fabric would still bleed but luckily this wasn't the case.
Ein weiterer Quilt wurde endlich auch fertig und meiner Schwester im letzten Monat übergeben. Ich habe ihn vor drei Jahren angefangen und es hätte eigentlich ein Geschenk zum 60. Geburtstag werden sollen. Aber immer wieder schob ich das Quilten auf.....es war mein erster (und sicher auch letzter!) Versuch im Handquilten. Zwei Lagen Flanellstoffe und dazwischen ein dickes Vlies....nein, es war kein Honigschlecken für eine Anfängerin wie ich im Handquilten und mit dem Handicap von schmerzenden, z.T. steifen Fingern wegen Polyarthrose. Aber es ist geschafft! Jetzt kommen wieder andere Projekte an die Reihe :-) !
Another quilt too, had been finally finished last month and given to my sister. I started to sew three years ago and it should have been a gift for the 60th birthday. But I always postponed the quilting. It was my first go (and probably my last one too) in handquilting. Two layers of flanel and a thick batting....., it definitely was no picnic for a beginner in handquilting and with the handicap of sore and some stiff fingers due to the polyarthrose. But I did it! Now I can start again with other projects :-) !
Freitag, 27. Februar 2015
Allerlei / Miscellaneous
Blog
Wellenschnitt war letztes Jahr mal ein Kursangebot. Aus den damaligen Uebungsstücken sind schlussendlich Tischsets entstanden und nun in Gebrauch.
Last year I attended a class to learn the correct wave cut. From all fabric pieces that we were sewing, I finally made some placemats which now are in use.
Täschchen in verschiedenen Variationen sind immer ein willkommenes kleines Geschenk. Ich nähe sie gerne und versuche sie dann noch etwas aufzupeppen mit diversen Anhängern (z.B. von Bettelarmbändern).
Pouches and bags are little gifts that most of my friends like to get. I love to sew them and try to pimp them with e.g. little pieces from lucky charm bracelets.
In letzter Zeit habe ich auch einige Täschchen aus plastifiziertem Stoff oder Wachstuch genäht, was mit dem Teflonfüsschen gut geht.
During the last few weeks I was also sewing some pouches with wax cloths or plastificated fabrics. Thanks to the teflon presser foot I don't have problems any more.
Dieser Quilt ist nun fertig und wird nächstens der Freundin zu ihrem runden Geburtstag übergeben.
This quilt is finished and will now be given to a dear friend for her decadal birthday.
Bin zufällig auf einen tollen Blog gestossen, der viele Vorlagen für Paper Piecing abgibt. Ich musste natürlich gleich ein Muster ausprobieren.....und werde noch weitere nähen. Meine Stoffrestenboxen werden hoffentlich dadurch etwas geleert ;-) !
By accident I found a great blog which shares a lot of free paper piecing patterns. Of course I immediately had to have a go with one of these patterns and will certainly sew other ones too. As a consequence I hope to empty my scrap box bit by bit ;-) !
Last year I attended a class to learn the correct wave cut. From all fabric pieces that we were sewing, I finally made some placemats which now are in use.
Täschchen in verschiedenen Variationen sind immer ein willkommenes kleines Geschenk. Ich nähe sie gerne und versuche sie dann noch etwas aufzupeppen mit diversen Anhängern (z.B. von Bettelarmbändern).
Pouches and bags are little gifts that most of my friends like to get. I love to sew them and try to pimp them with e.g. little pieces from lucky charm bracelets.
In letzter Zeit habe ich auch einige Täschchen aus plastifiziertem Stoff oder Wachstuch genäht, was mit dem Teflonfüsschen gut geht.
During the last few weeks I was also sewing some pouches with wax cloths or plastificated fabrics. Thanks to the teflon presser foot I don't have problems any more.
Dieser Quilt ist nun fertig und wird nächstens der Freundin zu ihrem runden Geburtstag übergeben.
This quilt is finished and will now be given to a dear friend for her decadal birthday.
Bin zufällig auf einen tollen Blog gestossen, der viele Vorlagen für Paper Piecing abgibt. Ich musste natürlich gleich ein Muster ausprobieren.....und werde noch weitere nähen. Meine Stoffrestenboxen werden hoffentlich dadurch etwas geleert ;-) !
By accident I found a great blog which shares a lot of free paper piecing patterns. Of course I immediately had to have a go with one of these patterns and will certainly sew other ones too. As a consequence I hope to empty my scrap box bit by bit ;-) !
Sonntag, 1. Februar 2015
Farben / Colours
Wenn sich der Winter draussen von seiner eher etwas tristen Seite zeigt, dann brauche ich Farben im Haus. Und da der Garten im Moment auch keine Blumen hergibt, weiche ich auf gekaufte aus oder beschäftige mich mit farbigen Stoffen ;-) !
I need some colour when winter doesn't show up at its best. And as my garden doesn't offer any flowers at the moment I have to buy some or I do potter at fabrics in all colour shades ;-) !
Eine andere Möglichkeit sich Farbtupfer zu gönnen besteht aus bunten Nähfaden.
However, there is another possibility to get some cheerful colours, i.e. to indulge oneself in threads.
Eine neue Box voller "Frühlingsgefühle" liegt nun auf dem Nähtisch.
A new box filled with "Spring feelings" now is on my sewing table.
Und da ich dieses Wochenende gemütlich daheim werkeln kann, habe ich mich hinter die angefangenen Quilts von Gais gemacht, sie gequiltet und bin nun von Hand am Rand säumen. Dabei hat der für den scrappy Quilt vorgesehene Randstoff (perfekt passend zum Rückenstoff) zufällig noch just für den zweiten Quilt gereicht und gepasst was die Farbe angeht (auf dem Foto sieht es zwar nicht ganz optimal aus).
And as I'm actually enjoying a cosy weekend at home, I finished the quilts that I started in my sewing retreat. I quilted the two and now I'm doing the binding by hand. I found a perfect matching fabric for the scrappy quilt and by accident the rest of it also matches the second quilt (however, on the picture above it doesn't look quite perfect).
Ein weiteres Quilttop wird bis zum Frühling hoffentlich ebenfalls fertig sein..... und dann zeigt sich der Garten ja auch wieder bunt :-) !
Another quilttop will hopefully be finished until Spring too....and then my garden will show a lot of colours again :-) !
Dienstag, 20. Januar 2015
Neue Motivation / New motivation
Während der letzten Monate ist die Zeit in meiner Nähecke etwas still gestanden (d.h. es wurde sehr wenig genäht). Das hat sich dann anfangs Jahr während einer Nähwoche im Appenzell geändert (die oben gezeigte Uhr gehört dorthin!). Die Nähmotivation ist zurückgekehrt und meine Nähmaschine schnurrt wieder vermehrt und ich versuche liegengebliebene UFOs fertig zu machen.
It was quiet here in my sewing corner for the last few months. It seemed that time stood still as I've been sewing very little. This changed in the beginning of this year. I've been on a sewing holiday again in the Eastern part of Switzerland, to be precise in Gais/Appenzell (the above showed watch is belonging to this place). My motivation for sewing has come back, my sewing machine is in action again and I'm trying to finish some of my UFOs.
In Gais verbrachte ich eine fröhliche, kreative Woche die wiederum toll organisiert wurde von Heidi (www.patchwork-atelier.ch).
I spent a lovely and creative sewing holiday there which as the years before has been well organized by Heidi (www.patchwork-atelier.ch).
Im gemütlichen Hotel und mit idealem Kursraum konnten wir uns während einer ganzen Woche den verschiedenen Projekten widmen. Es wurde viel gelernt, gelacht und gutes Essen genossen.
We stayed a whole week in a cosy hotel which had a perfect sewing room. We learned and exchanged a lot, had much fun together and last but not least we also enjoyed tasty meals.
Hundertwasser war ein Thema, dann Taschen, diverse Quilts und Tischläufer.
Sewing projects we could choose were: quilts, bags, table runner and a wall hanger according to the famous Hundertwasser.
Ich persönlich habe zwei Quilttops genäht die nun darauf warten noch gequiltet zu werden sowie
I personally made two quilt tops now waiting to be finished and a table runner with circles.
ein Tischläufer in runder Form. Daneben übten wir neue Muster im Freihandquilten.
We also practised free motion quilting.
Während meiner "Nähpause" ist auch oft die Frage aufgetaucht, wieviele Quilts man eigentlich braucht. Die meisten meiner genähten Quilts sind verschenkt worden, Babyquilts sowieso. Und dennoch liegen noch ein paar UFOs (ich verrate nicht wieviele ;-) ) bei mir zum Fertigstellen. Bald alle meine Freundinnen sind im Besitz einer Decke oder werden dieses und nächstes Jahr zum Geburtstag eine bekommen. Je länger je mehr merke ich, dass meine Freude am Nähen u.a. darin besteht etwas zu nähen, das gebraucht und verschenkt werden kann. Es ist die Freude an schönen Stoffen, das werkeln mit ihnen. Und es muss nicht zwingend etwas Grosses wie ein Quilt zu sein. Ich habe gesehen, welche Freude eine einfache, flauschig-weiche Decke zum Einwickeln des Babys jungen Müttern bereitet oder ein abwaschbarer Beutel für die Windeln unterwegs, ein kleines Schmusetierchen, Täschchen usw. . Einfache Dinge eben. Und mir macht es Spass diese auch zu nähen..... wie die monatlichen Herzkissen für Brustpatientinnen. Und sie werden jedesmal fertig, da gibt es keine UFOs :-) ! Wahrscheinlich werde ich mich in diesem Jahr vermehrt den kleinen Nähprojekten zuwenden. Warten wir's ab!
During my long "sewing break" I often asked myself how many quilts does one really need. Most of the quilts that I made have been given away, babyquilts anyway. However, there still are a few (I won't tell you how many ;-) ) here, waiting to be quilted. Almost all of my friends have got a quilt from me or will get one for birthday in due time. And I feel the longer the more, that my passion for sewing doesn't only exist in making quilts. I like to work with nice fabrics, make things that are useful and can be given away as a gift. I've seen how delighted young mothers are with a simple, cosy and soft baby blanket, with little bags for nappies, pouches, little animals and so on. Little things though. And I like to sew these kind of things....like the monthly heart pillows for breast cancer patients too. Furthermore they never become UFOs :-) ! Probably I'll increasingly turn my attention to smaller sewing projects this year. Let's wait and see!
It was quiet here in my sewing corner for the last few months. It seemed that time stood still as I've been sewing very little. This changed in the beginning of this year. I've been on a sewing holiday again in the Eastern part of Switzerland, to be precise in Gais/Appenzell (the above showed watch is belonging to this place). My motivation for sewing has come back, my sewing machine is in action again and I'm trying to finish some of my UFOs.
In Gais verbrachte ich eine fröhliche, kreative Woche die wiederum toll organisiert wurde von Heidi (www.patchwork-atelier.ch).
I spent a lovely and creative sewing holiday there which as the years before has been well organized by Heidi (www.patchwork-atelier.ch).
Im gemütlichen Hotel und mit idealem Kursraum konnten wir uns während einer ganzen Woche den verschiedenen Projekten widmen. Es wurde viel gelernt, gelacht und gutes Essen genossen.
We stayed a whole week in a cosy hotel which had a perfect sewing room. We learned and exchanged a lot, had much fun together and last but not least we also enjoyed tasty meals.
Hundertwasser war ein Thema, dann Taschen, diverse Quilts und Tischläufer.
Sewing projects we could choose were: quilts, bags, table runner and a wall hanger according to the famous Hundertwasser.
Ich persönlich habe zwei Quilttops genäht die nun darauf warten noch gequiltet zu werden sowie
I personally made two quilt tops now waiting to be finished and a table runner with circles.
ein Tischläufer in runder Form. Daneben übten wir neue Muster im Freihandquilten.
We also practised free motion quilting.
Während meiner "Nähpause" ist auch oft die Frage aufgetaucht, wieviele Quilts man eigentlich braucht. Die meisten meiner genähten Quilts sind verschenkt worden, Babyquilts sowieso. Und dennoch liegen noch ein paar UFOs (ich verrate nicht wieviele ;-) ) bei mir zum Fertigstellen. Bald alle meine Freundinnen sind im Besitz einer Decke oder werden dieses und nächstes Jahr zum Geburtstag eine bekommen. Je länger je mehr merke ich, dass meine Freude am Nähen u.a. darin besteht etwas zu nähen, das gebraucht und verschenkt werden kann. Es ist die Freude an schönen Stoffen, das werkeln mit ihnen. Und es muss nicht zwingend etwas Grosses wie ein Quilt zu sein. Ich habe gesehen, welche Freude eine einfache, flauschig-weiche Decke zum Einwickeln des Babys jungen Müttern bereitet oder ein abwaschbarer Beutel für die Windeln unterwegs, ein kleines Schmusetierchen, Täschchen usw. . Einfache Dinge eben. Und mir macht es Spass diese auch zu nähen..... wie die monatlichen Herzkissen für Brustpatientinnen. Und sie werden jedesmal fertig, da gibt es keine UFOs :-) ! Wahrscheinlich werde ich mich in diesem Jahr vermehrt den kleinen Nähprojekten zuwenden. Warten wir's ab!
During my long "sewing break" I often asked myself how many quilts does one really need. Most of the quilts that I made have been given away, babyquilts anyway. However, there still are a few (I won't tell you how many ;-) ) here, waiting to be quilted. Almost all of my friends have got a quilt from me or will get one for birthday in due time. And I feel the longer the more, that my passion for sewing doesn't only exist in making quilts. I like to work with nice fabrics, make things that are useful and can be given away as a gift. I've seen how delighted young mothers are with a simple, cosy and soft baby blanket, with little bags for nappies, pouches, little animals and so on. Little things though. And I like to sew these kind of things....like the monthly heart pillows for breast cancer patients too. Furthermore they never become UFOs :-) ! Probably I'll increasingly turn my attention to smaller sewing projects this year. Let's wait and see!
Abonnieren
Posts (Atom)