Freitag, 22. Januar 2010

Bänder und Spitzen / Ribbons and laces


Unterschwellig muss die Liebe zu Spitzen und Bändern wohl immer da gewesen sein. Gab es doch im Wäscheschrank meiner Grossmutter viel davon zu sehen. Da wurden Kissen verziert, Bettlaken an den Borden damit eingefasst, Unterhemden und Taschentücher verschönt, kurz, Spitzen, Bänder und vorallem auch Stickereien gehörten zum Alltag.

Probably I subtly loved to see laces and ribbons all the time as there were many of them in the linen closet of my grandmother. She had poshed up cushions, bedlinen with laces as well as undershirts and handkerchieves decorated with ribbons. In other words, at that times, ribbons, laces and most of all embroideries belonged to every day life.


Als Kind habe ich gestaunt über diese filigranen Kostbarkeiten, als junge Frau waren mir aber moderne Textilien näher. Nun jedoch, wo ich auch zu den älteren Semestern gehöre, verwende ich vermehrt Spitzen und Bänder in meinen kleinen Nähprojekten. Alterserscheinung oder nostalgische Erinnerungen ;-) ? Gerade jetzt nähe ich sie an Frotteewaschlappen, die dann in einem etwas eleganteren Look als Gästehandtücher gebraucht oder verschenkt werden.

As a child I was admiring these filigran precious objects but when I became a yound woman I was more attracted by modern textiles. Now, also belonging to the older generation, I like to use these lovely ribbons and laces from time to time. Is it a sign of old age or nostalgic memories ;-) ? Actually I am sewing them on washcloths made out of terrycloth. Like this they look more elegant and can be used as guest towels or as a little gift.

Dienstag, 19. Januar 2010

Eigentlich... / Actually...

Eigentlich wären da noch verschiedene UFOs, die endlich fertig gemacht werden sollten. Aber irgendwie fehlt die Lust dazu. An fehlender Zeit kann es nicht liegen, denn ich nutze ja "meine Nähzeit" immer wieder für andere und neue Projekte (die gar nicht so dringend wären!).

Actually there are various UFOs waiting to be finished. But somehow I do not feel like doing it. The reason for this is not lack of time as I use my "sewing sparetime" for other and new projects (which in fact are not really urgent).


Weihnachten ist vorbei und dieser kleine Tischläufer liegt u.a. unvollendet da. Vielleicht habe ich dann Lust ihn in der nächsten Adventszeit fertig zu machen ;-) ! Dafür ist "schnell" eine einfache, kleine Flanelldecke für meinen Mann entstanden.

Christmas is over now but this little table runner isn't finished yet. Who knows perhaps I am very eager to work on it again next Christmas time ;-) ! Instead of finishing my UFOs, I "quickly" made a simple, little lap quilt (flannel) for my husband.


Oder auch ein weiteres kleines Geschenk aus Stoffresten.

And another little purse was made out of my stash of fabric.

Mittwoch, 13. Januar 2010

SNS ? / ATF ?


SNS! Ein neuer Virus? Tatsächlich und erst noch höchst ansteckbar und der hauptsächlich Leute befällt, die gerne nähen ;-) ! Es scheint, als sei auch ich von diesem Virus befallen worden. Wie er sich äussert? Nun, frau kann an keinem Stoffladen mehr vorbeigehen ohne schnell einen Blick auf das Angebot zu werfen (und da wird eigentlich immer etwas Passendes gesehen, das unbedingt mit nach Hause will). Oder frau sitzt "stundenlang" vor dem Computer und durchforstet Stoffläden im In- und Ausland (und wird dort "leider" meistens auch fündig!). Und später später bringt der Postbote dann Umschläge mit hübschen Stöffchen :-) !! Die Patientin scheint für eine Weile von SNS ( =süchtig nach Stoffen) geheilt zu sein....wenigstens bis zum nächsten Stoffausverkauf!

ATF? A new virus? Yes indeed, and it is one that mostly infects people who like to sew. It seems as if I was having this virus too. How does it manifest? Well, I cannot pass a fabric shop without having a look at the offers (and for certain there is something suitable which wants to come home with me !).... Or, "for hours" I am sitting at my computer, searching for fabric shops all over the world. And a few weeks later, the postman brings little parcels with lovely fabrics. For a certain time the patient seems to be cured from ATF (addicted to fabric).....at least till the next fabric sale!

Sonntag, 10. Januar 2010

Ueben / To practise


Eigentlich sollte der Tag mehr Stunden haben. Das Maschinenquilten erfordert viel, viel Uebung, wie ich feststelle. Und ich bin am Ueben. Nicht jeden Tag, aber doch ab und zu...;-) !

In fact every day should have more than just 24 hours. Machine quilting needs a lot of practice as I noticed . And I am learning and practising. Not every day, but from time to time....;-) !