Mittwoch, 25. Januar 2012

2 für 1 / 2 for 1

Nachdem ich kürzlich beim Aufräumen noch einen Rest Bastelton gefunden hatte, kam mir die Idee kleine Geschenkanhänger  anzufertigen. Damit sie nebst  Farbe auch  etwas Struktur bekamen, wurde Spitze auf den weichen Ton gedrückt und dann sorgfältig weggezogen.

Recently I found some clay left and I suddenly had the idea to make little tags that would pimp a few gifts. These tags should not only get some colour but also some structure and so I took a little piece of lace which I pressed on the clay and then carefully pulled off.


Die ersten Versuche bestanden aus Herzen.

My first trials were little hearts.

Diese müssen ja nicht unbedingt nur auf Päckchen Platz finden.

These hearts can  pimp other things too....

Gute Vorsätze im neuen Jahr gibt's bei mir eigentlich schon lange nicht mehr. Aber keine Regel ohne Ausnahme. Ich habe mir fest vorgenommen, dass ich keine neuen Projekte mehr starte, bevor nicht zwei alte UFO's ganz fertig sind. Ich habe in den letzten Wochen sogar drei UFOs fertig gequiltet, ein Dutzend Kissen für die Herzkissenaktion genäht und gefüllt, verschiedene Spüllappen gestrickt.....und darf deshalb am kommenden Samstag mit gutem Gewissen ein neues Projekt starten! Es findet wieder mal ein Kurs statt :-) !!

I've stopped to make New Year's resolutions. But there's no exception to the rule. When looking at all the UFOs I have in my boxes I get a bad conscience. So my intention now is first to finish two old UFOs before I start with something new. During the last weeks I even finished three of them, then I also finished some heart pillows for the hospital and in the evenings I was knitting a few more of these "old fashioned" dish-cloths.  Now,  I may ligth-heartedly start a new project this Saturday when I'll attend a sewing class :-) !

Dienstag, 3. Januar 2012

Ueberholt ? / Outdated ?

Zwischen den Jahren verbrachten wir die Tage in den Bergen, sozusagen dem zweiten Zuhause seit meiner Kindheit. Bei herrlichstem Wetter war nicht ans Handarbeiten zu denken. Draussen sein und frische Luft tanken, das war angesagt.

The days between  Christmas and New Year we spent in the mountains,  in a way our second home since my childhood. During the sunny days I didn't think of any kind of handicraft. To be outside and enjoy the fresh air, this was the order of the day.

Aber sehr schnell kann sich das Wetter ändern. Was dann tun, nebst lesen, wenn frau die Nähmaschine zwar bei sich hat,  jedoch der Stoff daheim geblieben ist?

But often weather quickly changes in the mountains. What can I do apart from reading when having the sewing machine to hand but all the fabrics were left at home?

Klar, stricken! Garn ist schnell eingekauft. Und dann entstehen aus verschiedenen Farben Spüllappen.

Of course, one possibility is to knit. Cotton yarn can be bought easily. So from various colours I then made some dish cloths.
 
Ich weiss, im Zeitalter der Microfasertücher vielleicht etwas überholt. Aber diese Tücher bewähren sich trotzdem gut. Man kann sie ebenfalls in die Kochwäsche und in den Tumbler stecken. Und ich weiss, dass es noch Frauen gibt, die dieses Material (nebst der Microfaser!) gerne im Haushalt verwenden. Ich gehöre auch dazu!

I know in the age of microfibres this sounds a little outdated. But these dish cloths haven been proved successful and can also be washed at high temperatures and  put in the tumble dryer. I know there still exist women who like to use this material (and microfibres too!) in their household.  So do I!