Die selbst hergestellten Schablonen (aus festem Karton oder Plastik) für gewisse Muster können ja nur begrenzt gebraucht werden und sind z.T. nicht sehr praktisch. Ein paar Standard Schablonen besitze ich natürlich. Neu hinzu gekommen sind vor kurzem die drei kleinen von Marti Michell. Hat jemand von euch auch mit diesen schon gearbeitet?
All the templates I made out of plastic and cardboard, necessary for certain patterns, cannot be used infinitely. And furthermore they are not very pratical. Of course I have a few good standard rulers. Recently I got three little templates from Marti Michell. Does anybody of you work with them?
Dann habe ich im Internet diesen "Lazy Angel" gesehen, der als Ruler of the Month bei Heirlom Creations vorgestellt wurde. Er hat mich neugierig gemacht. Innerhalb einer Woche war er aus den USA da. Ich kann es kaum erwarten damit zu arbeiten.....
Lately I saw at Heirlom Creations the so called "Ruler of the Month". I was curious to see what kind of pattern one can make with this Lazy Angel ruler. Within a week it arrived from the USA. I can hardly wait to use it.....
...nicht zuletzt auch weil viele, viele Stoffabfallrestchen darauf warten verwendet zu werden und ich wieder eine Kiste davon leeren möchte.
...as there are a lot of scraps in my boxes and I really want to finally empty one.
Aber meine UFOs haben immer noch Priorität. Meinen Vorsatz, kein neues Projekt zu starten bevor nicht diverse angefangene Arbeiten fertig sind, will/muss ich halten ;-) ! Ich komme leider nur langsam mit dem Quilten der verschiedenen Decken voran. Uebigens hier ist ein weiterer Quilt für Annemarie's Nine-Patch-Challenge fertig geworden. Gerade noch rechtzeitig vor der Deadline ;-) !
But my UFO's still have priority. I want/have to stick to my intention not to start a new project when the "old" ones aren't finished ;-) ! However, my final quilting of the various projects make slow progress. By the way I just finished another quilt for Annemarie's Nine-Patch-Challenge whose deadline is September 1st.
Donnerstag, 25. August 2011
Montag, 8. August 2011
Wenn.... / When....
Ja, wenn man bzw. frau, (also ich ;-) ), nicht ganz bei der Sache ist, kann es schon vorkommen, dass dreieckige kleine Täschchen für Schnuller (diejenigen mit dem roten Stoff) auch bei gleichem Zuschnitt nicht identisch sondern in einer anderen Form herauskommen....
When being a bit absent-minded, it may happen that little pouches for baby-soothers (the ones in red) do not come out identically and in the same form although they had the same cutting....
Beim Ausprobieren anderer Grössen war ich dann konzentrierter und jetzt könnte ich eigentlich in Produktion gehen....wenn ich viele gebrauchen würde ;-) !
Later on when checking out other sizes I of course paid more attention to what I was doing. So, I now could go into production....if I had to ;-) !!
Wenn man schon einmal das Gleiche genäht und auch noch den selben Stoff im Vorrat hat, dann kann gleich für Annemarie's Nine-Patch Challenge ein weiterer Beitrag entstehen, wie eben diese Topflappen.
Having already sewn the same last year and still having some of the fabric left, it was quite evident that I could also make a second pair of potholders as a contribution to Annemarie's Nine-Patch Challenge.
Wenn man sich wegen einer kleinen Fuss OP nicht gross bewegen kann, hat man Zeit und kann die vielen Fäden der beiden nun fertig gemachten Babyquilts vernähen.
Actually being immobile due to a little foot surgery, however I now have time to sew up all the threads of the recently finished baby quilts.
When being a bit absent-minded, it may happen that little pouches for baby-soothers (the ones in red) do not come out identically and in the same form although they had the same cutting....
Beim Ausprobieren anderer Grössen war ich dann konzentrierter und jetzt könnte ich eigentlich in Produktion gehen....wenn ich viele gebrauchen würde ;-) !
Later on when checking out other sizes I of course paid more attention to what I was doing. So, I now could go into production....if I had to ;-) !!
Wenn man schon einmal das Gleiche genäht und auch noch den selben Stoff im Vorrat hat, dann kann gleich für Annemarie's Nine-Patch Challenge ein weiterer Beitrag entstehen, wie eben diese Topflappen.
Having already sewn the same last year and still having some of the fabric left, it was quite evident that I could also make a second pair of potholders as a contribution to Annemarie's Nine-Patch Challenge.
Wenn man sich wegen einer kleinen Fuss OP nicht gross bewegen kann, hat man Zeit und kann die vielen Fäden der beiden nun fertig gemachten Babyquilts vernähen.
Actually being immobile due to a little foot surgery, however I now have time to sew up all the threads of the recently finished baby quilts.
Und wenn dann der Briefträger noch mit einer Sendung Stoff (für einmal ausnahmsweise in Form von Jelly Rolls) kommt, hat die neue Woche ganz besonders gut angefangen :-) !!
P.S. Uebrigens, PIF (Pay it forward) ist immer noch offen (siehe letzter Beitrag).
And finally when the postman rings and brings some new fabrics (for once in the form of jelly rolls), then the beginning of the new week is perfect.
P.S. By the way, PIF (Pay it forward) is still open (see my last post).
Samstag, 30. Juli 2011
PIF ??
PIF?? Was ist das? Bis vor kurzem war mir diese Abkürzung für Pay it Forward unbekannt. Ich war neugierig, als ich den Post bei Ulla sah. Und die Idee dahinter (die Herkunft des Kürzels ist ebenfalls in ihrem Blog beschrieben) gefällt mir, habe ich doch selbst in meinem Leben schon des öftern erfahren dürfen, dass man von Personen Hilfe oder sonst etwas Gutes bekommt ohne sich revanchieren zu können....oder zu "müssen", wenn man es eigentlich gerne möchte (es ergab sich dann aber ab und zu die Gelegenheit jemand ganz anderem unerwartet Gutes zu tun). Aus diesem Grund möchte ich gerne auch ein PIF starten und hoffe damit, drei Bloggerinnen eine kleine Freude und eine Ueberraschung zu machen. Das geht so: ich verspreche hiermit drei selbstgemachte Handarbeiten innert einem Jahr (wahrscheinlich früher !) an drei verschiedene Personen die gerne etwas von mir bekommen möchten zu schicken. Was es sein wird weiss ich jetzt noch nicht. Diese drei Personen müssten dann allerdings auch bereit sein wiederum drei anderen eine kleine Freude zu bereiten und darüber einen Post in ihrem Blog zu schreiben. Eigentlich mag ich sonst das sog. Schneeballprinzip überhaupt nicht, aber in diesem Fall mache ich gerne mit, fordert es mich doch auch auf zu überlegen, womit ich jemandem eine kleine Freude machen kann. Wer ist auch dabei??? Wer meldet sich und lässt sich beschenken?
PIF??? What is this? I met this abbreviation (which stands for Pay it Forward) in Ulla's blog and was curious to hear more about it. There you can also find the link to the origin of this idea. In my life I often experienced that I got unexpected help/assistance or a little surprise from someone without having the occasion to do the same to this person (but perhaps later on to someone else). So, I like the idea of the PIF challenge and would also like to start one and hopefully surprise three bloggers in a good way. I don't know yet what this little gift will be. But I promise that within one year three bloggers will get it. These three people, however, also should promise (and write about it in their blogs) to send something they are crafting to another three persons. Although I generally do not like the snowball principles, here it makes sense and it challenges me to reflect what I could create for a specific person. Who wants to join? Who would like to get a little gift?
PIF??? What is this? I met this abbreviation (which stands for Pay it Forward) in Ulla's blog and was curious to hear more about it. There you can also find the link to the origin of this idea. In my life I often experienced that I got unexpected help/assistance or a little surprise from someone without having the occasion to do the same to this person (but perhaps later on to someone else). So, I like the idea of the PIF challenge and would also like to start one and hopefully surprise three bloggers in a good way. I don't know yet what this little gift will be. But I promise that within one year three bloggers will get it. These three people, however, also should promise (and write about it in their blogs) to send something they are crafting to another three persons. Although I generally do not like the snowball principles, here it makes sense and it challenges me to reflect what I could create for a specific person. Who wants to join? Who would like to get a little gift?
Donnerstag, 21. Juli 2011
Kleinigkeiten / Little things
Noch immer kommt Gartenbeschäftigung an erster Stelle. Langsam beginnt die zweite, aber sehr kleine Rosenblüte (ich habe im Garten vorallem einmalblühende Sorten). Die Blätter der stark duftenden Rose "Parfum de l'Hay" habe ich diesen Sommer verwendet um wieder einmal Rosenzucker zu machen.
Gardening still is on the top of my to-do list. A few roses (there are mostly roses in my garden that are flowering once a year) have started to bloom again. I took the petals of "Parfum de l'Hay", a rose with a very strong fragrance and made some rose sugar.
Frisch verarbeitet (mit dem Mörser) und anschliessend getrocknet, wartet der Zucker aufs Verschenktwerden.
Freshly made (with mortar and pestle) and dried, the sugar now is waiting to be given away as a little gift.
Ein paar Täschchen sind aber in der Zwischenzeit entstanden (zum Glück gab es ein paar Regentage!!) und damit die "gelagerten" Bordüren auch endlich wieder mal zum Zuge kommen, wurden sie auf weisses Waffeltuch genäht.
Nevertheless, a few little pouches have been recently made (luckily we had some rainy days!) und also some of the ribbons in my stash could finally be used as I sewed them on white cotton fabric.
Ein weiterer Babyquilt ist ebenfalls noch fertig gemacht worden. Ich "darf" im Moment aber kein neues Projekt anfangen, denn weitere 6 Quilts (oops!) warten aufs Maschinenquilten und die definitive Fertigstellung. Ob ich wohl meinem Vorsatz treu bleiben kann ;-) ?
Last weekend I finished another baby quilt. At the moment I am not "allowed" to start a new project as there still are 6 other quilts (oops!) waiting to be machine quilted. I wonder whether I can stick to my decision ;-) !
Dienstag, 5. Juli 2011
"Jelly Rolls"
Ich gebe es zu, ich mag die sogenannte Streifentechnik. Auch wenn ich mir nur ganz selten mal eine richtige Jelly Roll kaufe, so schneide ich doch ab und zu meine Stoffe in die für die rolls typischen Masse.
I admit, I like to work with stripes of fabric. However, I seldom buy the real jelly rolls, but I do cut my fabrics to the measures of these rolls.
Neue Stoffe und neue Quiltbücher sind angekommen. Und wie immer komme ich dann in die Versuchung, dass meine Ufos noch für eine Weile weiter Ufos bleiben, dafür aber ein neues Projekt gestartet wird ;-) .
New fabrics and new books have recently arrived. And as usual I then am tempted to leave my UFOs for another while and go ahead with a new project ;-) .
Eigentlich wollte ich ja bloss einen neuen Block ausprobieren, aber dann wurden es plötzlich zwei, drei und mehr....
In fact I only wanted to try out a new block but suddenly I had two, three and more of them....
und schon entstand ein Muster für einen neuen Quilt. Die Stoffe sind fast wie das Wetter draussen: blauer Himmel und strahlende Sonne.
and this already was the beginning of a new quilt. The fabrics almost represent the weather outside: wonderful blue sky with bright and warm sunshine.
Im Garten, an einem schattigen Ort kann man wunderbar den letzten Schliff (vernähen der diversen Fäden) an den Tatütas machen. Nachdem ich mich immer an den losen Oeffnungen der Täschchen gestört habe, ist nun eine Version mit sattem Verschluss entstanden.
In the garden I am now sitting in a shady place, finishing some little pouches for hankies. I tried to make a version that has a better closure than the ones I sewed before.
Samstag, 25. Juni 2011
Ausstellung / Exposition
Patchquilt, die Vereinigung Schweizer Quilter zeigt bis morgen Sonntag die Ausstellung traditioneller Quilts in Solothurn. Ein wichtiger Grund natürlich auch für mich um in diese hübsche, alte Stadt zu fahren.
Patchquilt, the Association of Swiss Quilters organized an exposition of traditional quilts which can bee seen till tomorrow Sunday in Solothurn. This naturally was an important reason for me too, to visit this lovely old town.
Aus den vielen ausgestellten, wunderschönen Werken (und vielen Fotos!) habe ich eine zufällige Auswahl getroffen, die einen kleinen Querschnitt vom kreativen Schaffen der Quilterinnen in der Schweiz geben sollen.
I made a random selection of all the many beautiful quilts (and of all the pictures I took) in order to give a little representative sample of the creativity of Swiss quilters.
Was mich als Quiltanfängerin immer wieder fasziniert, sind die geschickte Auswahl der Stoffe und deren Farbe sowie die gewählten Quiltmuster welche die optischen Effekte so gelungen erzielen.
As a beginner in quilting I'm intrigued by the excellent choice of fabric and their color, as well as the pattern which so often bring an astonishing optical effect.
Wieviel Liebe und Sorgfalt in die Details der zum Teil handgequilteten Arbeiten gesteckt wurde, brauche ich wohl nicht extra zu erwähnen.
I do not have to mentioned explicitly how much love and diligence was brought into the details of the quite often handquilted pieces.
"Storm at Sea "auf verschiedene Art ausgeführt (ich erinnere mich wie ich vor einiger Zeit Mühe hatte mit diesem Muster).
"Storm at Sea" made in different ways (I remember my recent struggling with this pattern).

Ein grosses Dankeschön an die Organisatorinnen der Ausstellung und allen Quilterinnen ein dickes Kompliment für ihre gezeigten wunderschönen und vielseitigen Kreationen.
A big "thank you" to all the organizing people of this exposition as well as a big compliment to all the quilters who showed us their beautiful and varied creations.
Patchquilt, the Association of Swiss Quilters organized an exposition of traditional quilts which can bee seen till tomorrow Sunday in Solothurn. This naturally was an important reason for me too, to visit this lovely old town.
Aus den vielen ausgestellten, wunderschönen Werken (und vielen Fotos!) habe ich eine zufällige Auswahl getroffen, die einen kleinen Querschnitt vom kreativen Schaffen der Quilterinnen in der Schweiz geben sollen.
I made a random selection of all the many beautiful quilts (and of all the pictures I took) in order to give a little representative sample of the creativity of Swiss quilters.
Was mich als Quiltanfängerin immer wieder fasziniert, sind die geschickte Auswahl der Stoffe und deren Farbe sowie die gewählten Quiltmuster welche die optischen Effekte so gelungen erzielen.
As a beginner in quilting I'm intrigued by the excellent choice of fabric and their color, as well as the pattern which so often bring an astonishing optical effect.
Wieviel Liebe und Sorgfalt in die Details der zum Teil handgequilteten Arbeiten gesteckt wurde, brauche ich wohl nicht extra zu erwähnen.
I do not have to mentioned explicitly how much love and diligence was brought into the details of the quite often handquilted pieces.
"Storm at Sea "auf verschiedene Art ausgeführt (ich erinnere mich wie ich vor einiger Zeit Mühe hatte mit diesem Muster).
"Storm at Sea" made in different ways (I remember my recent struggling with this pattern).

Ein grosses Dankeschön an die Organisatorinnen der Ausstellung und allen Quilterinnen ein dickes Kompliment für ihre gezeigten wunderschönen und vielseitigen Kreationen.
A big "thank you" to all the organizing people of this exposition as well as a big compliment to all the quilters who showed us their beautiful and varied creations.
Sonntag, 19. Juni 2011
Kurzer Abstecher / A quick side-trip
Die letzten beiden Wochen waren sehr ausgefüllt mit den verschiedensten Aktivitäten. Es gab auch einen kleinen Abstecher in die Welt des Schmuckes. Ich habe mich im Anfertigen von Silberschmuck geübt. Die ersten Schmuckstücke im Art Clay Silver Verfahren sind so entstanden...und es hat grossen Spass gemacht. Bin meiner ehemaligen Arbeitskollegin dankbar, dass sie mich zu diesem Kurs "verführt" hat :-) !
The last two weeks were quite busy with various activities. I also made a quick side-trip to the world of jewellery. With Art Clay Silver I tried to create my first pieces of jewellery. And indeed, it was fun and I liked this new experience. I'm grateful to my colleague who persuaded me to participate in this class.
Gartenarbeit ist immer noch meine Hauptbeschäftigung in der Freizeit. Aber der erste Quilt für Annemaries "Nine-Patch Challenge" ist nun ganz fertig.
Actually, gardening still is my main occupation in my spare-time. But the first quilt for Annemaries "Nine-Patch Challenge" I've finally finished.
Eine weitere Babydecke (es kommen einige erste Enkelkinder von Freundinnen im Herbst auf die Welt !) ist ebenfalls fertig.
Another babyquilt (there are a few grandchildren of my friends arriving this autumn !) is finished too.
Ein zweiter Quilt für den "Nine-Patch Challenge" liegt im Moment noch bei den UFOs (ist aber schon in einem anderen Stadium als auf diesem Bild ;-) ).
The second quilt for the "Nine-Patch Challenge" however still remains with the other UFOs (but today it looks more "finished" than on the above picture ;-) ).
Dazwischen habe ich noch zwei Tops mit applizierten Kreisen genäht, die dann frei gequiltet werden sollten.....wenn ich mal etwas länger an der Nähmaschine sitzen kann.
In between I sewed two tops with circle applications which will get a free motion quilting....as soon as I'll have more time to spend with my sewing machine.
The last two weeks were quite busy with various activities. I also made a quick side-trip to the world of jewellery. With Art Clay Silver I tried to create my first pieces of jewellery. And indeed, it was fun and I liked this new experience. I'm grateful to my colleague who persuaded me to participate in this class.
Gartenarbeit ist immer noch meine Hauptbeschäftigung in der Freizeit. Aber der erste Quilt für Annemaries "Nine-Patch Challenge" ist nun ganz fertig.
Actually, gardening still is my main occupation in my spare-time. But the first quilt for Annemaries "Nine-Patch Challenge" I've finally finished.
Eine weitere Babydecke (es kommen einige erste Enkelkinder von Freundinnen im Herbst auf die Welt !) ist ebenfalls fertig.
Another babyquilt (there are a few grandchildren of my friends arriving this autumn !) is finished too.
Ein zweiter Quilt für den "Nine-Patch Challenge" liegt im Moment noch bei den UFOs (ist aber schon in einem anderen Stadium als auf diesem Bild ;-) ).
The second quilt for the "Nine-Patch Challenge" however still remains with the other UFOs (but today it looks more "finished" than on the above picture ;-) ).
Dazwischen habe ich noch zwei Tops mit applizierten Kreisen genäht, die dann frei gequiltet werden sollten.....wenn ich mal etwas länger an der Nähmaschine sitzen kann.
In between I sewed two tops with circle applications which will get a free motion quilting....as soon as I'll have more time to spend with my sewing machine.
Abonnieren
Posts (Atom)