Dienstag, 26. Oktober 2010

Wieder daheim / Back home again

Wieder daheim, nach fast dreiwöchiger Absenz unterbrochen mit Herumreisen und Urlaub.

Back home again after a three weeks absence which was used for travelling and holiday (with some interruptions).
In meinem Nähzimmerchen liegen einige UFOs die noch dieses Jahr fertig gemacht werden müssen. Eine Decke sollte bis nächste Woche gequiltet sein, da es ein Geschenk für meinen jüngsten Sohn zum Geburtstag wird. Ich zeige sie aber erst, wenn sie fertig ist und er sie bekommen hat ;-) !

There are some UFOs in my sewing room waiting to be finished this year. A quilt should be ready next week but it isn't yet quilted. It is a present for my youngest son to his birthday. I'll only show it when it is finished and when he has got it ;-) !

Weihnachten rückt auch näher und die Kiste mit den entsprechenden Stoffen ist nun griffbereit.

Christmas isn't far away anymore and the box with Christmas fabrics now is ready to hand.

Noch suche ich nach Ideen....aber kommt Zeit, kommt Rat. Zwischendurch schmökere ich in meinen neu erworbenen Quiltbüchern.

Actually I am still looking for new ideas, but time will show. In the meantime I enjoy to browse my new books.

Sonntag, 3. Oktober 2010

1, 2, 3 und mehr / 1, 2, 3 and more



Die Abende der letzten Woche waren sehr kühl und da die Heizung nicht richtig funktionierte, habe ich mit Holz eingefeuert. So war es gemütlich warm und ich konnte ein paar Täschchen in Angriff nehmen, die für einen Kirchenbazar gedacht sind. Den "Prototyp" habe ich letztes Wochenende genäht, aber noch habe ich Verbesserungen zu machen, damit ich nicht zuviel mit der Hand nähen muss (die Schmerzen in den Fingern kommen schnell).

We had rather cool nights last week and our heating didn't work well. So every evening I made a fire and worked on my purses which I want to give for a charity sale. The prototype was made last weekend but there are still some improvements to be done. The goal is not to have to sew by hand as my fingers quickly start to hurt.

Mit der Maschine wurden die Stöffchen und das Vlies abgesteppt. Das Schrägband habe ich von Hand angenäht und das Futter wird ebenfalls von Hand hineingenäht. Letzteres muss ich jetzt noch tun.

I topstitched the fabrics with the machine. But the binding was sewed by hand and the lining has to be done the same way. The latter I haven't finished yet.


So sieht schlussendlich das Endresultat aus. Ich variiere nun mit verschiedenen Grössen.

This is the final result. I now vary with different sizes.

Ich dachte, dass das Futternähen heute meine Arbeit würde. Aber als ich frühmorgens sah, welch wunderbarer Tag sich ankündigte, liess ich das Nähen bleiben. Ich zog es vor noch die Herbstsonne draussen zu geniessen....

Actually I thought to finish the lining today. But when I woke up this morning and saw what a beautiful day was going to be, I didn't want to sew. I prefered to stay outside and enjoy the wonderful autumn sun....